HSK6급에 출제되는 단어 목록입니다.
단어목록은 HSK출제기관에서 제시한 단어들이구요.
사전 및 예시부분은 제가 현재 제작중입니다.
A,B까지 입니다. 이후로도 완성되는 대로 하나 올리도록 하겠습니다.
파일로 필요하신 분들은 댓글 달아주세요~
All of the HSK 6 words
1.[감탄사] (아픔·고통을 나타내어) 아야! 아이고! 哎哟,我的脚好疼! 아야, 내 발 아파 죽겠네! 2.[감탄사] (놀라움을 나타내어) 야아! 에구머니! 우와! 哎哟,天上出了彩虹! 우와, 하늘에 무지개가 떴네! |
|
挨 |
1.[동사] …을 받다. …을 당하다. 挨批评 발음 듣기 비평을 받다. 2.[동사] 어렵게 살아가다. 他在病魔的折磨下挨日子。 그는 병마에 시달리며 하루하루 어렵게 살아간다. 3.[동사] 지체하다. 꾸물거리다. ☞ 挨(āi) 他速度那么慢,纯粹在挨时间! 그 사람 왜 그렇게 느려? 순전히 시간만 끌고 있잖아! |
1.[명사][의학] 암의 통칭. |
|
1.[성어] 너무나 좋아하여 차마 손에서 떼어 놓지 못하다. A:爸爸对我送给他的手表满意吗? B:非常满意,爸爸对这块手表简直爱不释手。 |
|
1.[동사] 우러러 섬기다. 추대하다. 辛苦并没有白费,公司上下都爱戴他。 고생이 헛되지 않아, 회사 직원들이 모두 그를 우러러 섬긴다. |
|
1.[형용사] (의도·태도 따위가) 애매하다. 불확실하다. 对升职的事,他的态度很暧昧。 진급에 관해 그의 태도는 매우 애매하다. 2.[형용사] (행위가) 떳떳치 못하다. (남녀 관계가) 그렇고 그런 사이다. 听说他与那个漂亮女下属的关系有点儿暧昧。 듣자하니 그와 그 예쁜 부하 여직원의 관계가 약간 그렇고 그런 사이라고 하더라. |
|
1.[성어] 안정된 생활을 누리며 즐겁게 일하다 |
|
1.[형용사] (마음이) 편하다. 안정되다. 小孩子吵得大人终日不得安宁。 애가 떠들어 대는 바람에 어른은 온종일 편안히 있을 수가 없었다. 2.[형용사] 평온하다. 안정되다. 经过治理,过去治安很乱的郊区现在安宁了下来。 관리를 통해, 이전에 치안이 몹시 허술했던 교외가 지금은 평온해졌다. |
|
1.[형용사] 침착하다. 차분하다. 점잖다. 老教授安详的面容含着微笑。 노교수의 점잖은 얼굴은 미소를 머금고 있다. |
|
1.[동사] (사람이나 사물 등에게) 적절한 위치〔장소·일자리〕를 찾아 주다. 제자리에 놓다. 잘 놓아 두다. 안치하다. 배치하다. 安置灾民是当前的首要任务。 이재민들에게 쉴 곳과 일자리를 마련해 주는 것이 급선무이다. |
|
1.[명사] (법률상의) 사건. 사안. 안건. 经济案件 경제 사건. |
|
1.[명사] 사례. (사건·소송 등의) 구체적인 예. 参考相关案例处理。 관련된 사례를 참고하여 처리하다. |
|
1.[동사][의학] 안마하다. 마사지하다. 我想预约按摩。 마사지 예약을 하고 싶은데요. 接受按摩去了。 안마 받으러 갔다. |
|
1.[동사] 암시하다. 他的话暗示我立即出门。 그의 말은 나에게 당장 떠나라고 암시한것이다. 2.[명사] 암시. 3.[명사][심리학] 암시. [일반적으로 타인의 말과 태도와 상징을 이론적 근거 없이 무비판적으로 받아들임으로써 자신의 생각·의견·태도·행동에 변화가 생기는 것을 말함] |
|
1.[형용사] 비싸다. 金价一直昂贵。 금값이 내내 비싸다. |
|
1.[형용사] 울퉁불퉁하다. 雨后的山路凹凸难走。 비 온 후의 산길은 울퉁불퉁하여 걷기 어렵다. |
|
熬 |
1.[동사] (양식 등을) 오래 끓이다. 푹 삶다. 熬粥 죽을 푹 끓이다. 2.[동사] (통증·생활고 등을) 참다. 인내하다. 견디다. 苦熬时日 (고난의) 세월을 참고 견디다. 熬夜苦读 밤을 새우며 열심히 공부하다. 3.[동사] (유효 성분을 얻거나 수분·이물질을 제거하기 위해) 졸이다. 달이다. 고다. 熬药 약을 달이다. |
1.[명사] 신비. 비밀. 수수께끼. 人类尚未认清人体自身的奥秘。 인류는 아직까지도 인체의 신비를 완전히 알지는 못한다. |
|
扒 |
1.[동사] 긁어 내다. 파내다. 캐내다. 후벼파다. 扒地 땅을 파다. 2.[동사] 뜯어 내다. 헐다. 허물다. 부수다. 扒了平房盖大楼。 구식의 단층집을 허물고 빌딩을 짓는다. 3.[동사] (옷·껍질 따위를) 벗기다. 홀랑 벗어 버리다. 看到有人落水,他一下子扒掉上衣,扑进水里。 물에 빠진 사람을 보자마자, 그는 잽싸게 윗옷을 벗어 버리고 물 속으로 뛰어들었다. 4.[동사] 헤치다. 밀어젖히다. ☞ 扒(pá) 扒开树丛,就可看见清泉。 수풀을 헤치면 맑은 샘을 볼 수 있다. 5.[동사] 붙잡다. 매달리다. 달라붙다. 기대다. 请不要扒着车窗向外看。 차창에 기대어 밖을 내다보지 마시오. |
疤 |
1.[명사] 상처. 흉터. 疮疤 (부스럼·종기 등으로 생긴) 흉터. 伤疤 (외상으로 생긴) 흉터. 2.[명사] (기물에 생긴) 흠(집). 花盆外沿上有个疤。 화분 가장자리에 흠이 있다. |
1.[동사][구어] 간절히 원하다. 갈망하다. 몹시 바라다. 她巴不得到大城市干大事业。 그녀는 대도시에 가서 큰 사업을 하기를 갈망한다. 他巴不得发财 그는 돈을 벌 생각에 안달이 났다. |
|
[동사] (권력에) 아첨하다. 아부하다. 빌붙다. 비위를 맞추다 他会巴结人 그 사람은 남에게 잘 달라붙는다. |
|
1. 일을 급하게 이루려고 하다가 도리어 일을 그르치다 为教之道,必须循循善诱,不可拔苗助长 교육은 반드시 차근차근 잘 타일러 지도해야지, 너무 성급히 서두르면 도리어 일을 그르친다. |
|
1.[동사] 관문을 지키다. 책임을 지다. 엄격히 심사하다. 2.[동사][비유] 조치를 취하여 어떤 사물을 엄격한 기준에 부합하도록 하다. 把关从严,不能偏私。 심사는 엄격해야지, 사적인 정에 치우쳐서는 안 된다. 毕业班由老教师把关 졸업반은 고참 교사가 책임진다 |
|
1.[명사] 손잡이. 핸들. 门把手 문손잡이. 문고리. 短一把手 일손이 하나 모자란다. |
|
1.[명사][비유] 수단. 농간. 수작. 속임수. 不要在明眼人面前耍把戏。 두 눈 멀쩡한 사람 앞에서 수작부리지 마라. 2.[명사] 마술·잡기·곡예·광대놀음. 看把戏 곡예를 구경하다. |
|
1.[명사][정치] 패도. [인의(仁義)를 경시하고 무력과 형법·권세 등에 의지하여 통치함] 2.[형용사] 횡포하다. 포악하다. 为人行事不可霸道。 사람이 포악하게 굴어서는 안 된다. 横行霸道 횡포를 부리다. |
|
1.[명사,동사] 동맹 파업(하다). 罢工风潮 파업 소동. 静坐罢工 연좌 파업하다. |
|
掰 |
1.[동사] (손으로 물건을) 쪼개다. 떼어 내다. 뜯어 내다. 부러뜨리다. 까다. 비틀어 떼다. 一根筷子容易掰断,一把却很难。 젓가락 하나는 부러뜨리기 쉽지만 한 묶음은 어렵다. 2.[동사][방언] (남의 단점을) 거론하다. 들추어 내다. 别瞎掰! 헛소리하지 마! 3.[동사][방언] 절교하다. 관계가 끝이 나다. 他们俩早掰了。 그 두 사람은 일찌감치 관계를 끝냈다.
掰不开 쪼갤 수 없다. |
1.[명사] 퍼센트. [1%(百分之一)를 ‘一个百分点’이라고 함] 汇率下浮了两个百分点 환율이 2%포인트 인하되었다. |
|
1.[동사] (속박·규제·생활상의 어려움 등에서) 벗어나다. 빠져 나오다. 이탈하다. 떨쳐버리다. 摆脱困境 곤경에서 빠져 나오다. 摆脱烦恼 번뇌에서 벗어나다. |
|
1.[동사][경어] 삼가 방문하다. 예방하다. 拜访尊师 스승을 찾아뵙다. |
|
1.[동사] (명예·풍속 등을) 손상시키다. 망치다. 더럽히다. 败坏名声 명성을 더럽히다. 2.[형용사] 부패하다. 타락하다. 문란하다. 品德败坏 성품이 문란하다. |
|
1.[동사] 세배하다. 새해 인사를 드리다. |
|
1.[동사][경어] (삼가) 부탁드립니다. 부탁드리다. 一再拜托 거듭 부탁하다. |
|
1.[동사] 공포하다. 반포하다. 포고하다. 颁布环保条例 발음 듣기 환경 보호 조례를 공포하다. |
|
1.[동사] (증서나 상장 따위를) 수여하다. 颁发勋章 발음 듣기 훈장을 수여하다. 2.[동사] (정책·명령 따위를) 하달하다. 내리다. 공포하다. 반포하다. 颁发政令 발음 듣기 정책 강령을 공포하다. |
|
1.[명사] 얼룩무늬. 老虎身上有黑色的斑纹 호랑이 몸에는 검은 줄무늬가 있다 |
|
1.[명사] 판본. *버전으로 많이 쓰임 |
|
1.[명사] 배우자. 반려자. 终身伴侣 일생의 반려자. 2.[명사] 동반자. 동료. 짝. 벗. 出游的伴侣 여행 동반자. |
|
1.[동사] 따라가다. 함께 가다. 동행하다. 수반하다. 수행하다. 伴随着经济的发展,人们的生活水平将越来越高。경제가 발전함에 따라 사람들의 생활 수준이 갈수록 높아진다.
伴随祖母出门做客 할머니를 따라 남의 집에 손님으로 가다. 伴随危险的运动 위험을 수반하는 운동.→수반하다 |
|
1.[성어] 일을 중도에 그만두다. 도중에 포기하다. |
|
1.[동사] …역을 맡아 하다. 출연하다. 他在这部电影里扮演一号男主角。 그는 이 영화에서 남자 주인공 역을 맡아 연기한다. |
|
1.[동사] 납치하다. 인질로 잡다. 被匪徒绑架 비적에게 납치되었다. 到黄瓜地里绑架 오이밭에 가서 받침대를 세워 주다. |
|
1.[명사] 모범. 본보기. 귀감. 榜样的力量是无穷的。 발음 듣기 본보기의 효력은 무한한 것이다. 拿他做榜样 그를 귀감으로 삼는다. |
|
磅 |
1.[명사][외래어] (중량 단위인) 파운드(pound). 2.[명사][외래어] (글자 크기를 나타내는) 포인트(point). 3.[명사] 앉은뱅이 저울. 把猪过一下磅。돼지를 저울에 한번 달아 봐라. 4.[동사] (저울로) 무게를 달다. ☞ 磅(páng) 磅体重 체중을 달다. |
1.[동사] (나쁜 일이나 사람을) 비호하다. 감싸주다. 은폐시키다. 은닉해 주다. 相互串通包庇 서로 짜고 비호하다. |
|
1.[명사][비유] 부담. 짐. 思想包袱 마음의 부담. 经济包袱 경제적 부담. 2.[명사] (옷·물건 따위를 싸는) 보. 보자기. 3.[명사] (보자기로 싼) 보따리. 꾸러미. 4.[명사] (‘相声(xiàng·sheng)·快书(kuàishū)’ 등에서의) 웃음보따리. 웃음거리. 抖包袱 익살을 부리다. |
|
1.[동사] 포위하다. 에워싸다. 둘러싸다. 整个小区都被花草树木所包围。 전체 구역이 모두 화초와 나무들로 에워싸였다. 2.[동사] (어떤 추상적인 것에) 휩싸이다. 뒤덮이다. 踏上故乡,就被浓郁的乡韵包围着。 고향에 발을 들여놓자 진한 고향의 정취에 휩싸였다. 3.[동사][군사] 포위하다 4.[명사][군사] 포위망.
突破包围 포위를 돌파하다. |
|
1.[동사] (물건을) 포장하다. 2.[동사][비유] (사람이나 사물을) 포장하다. 잘 꾸미다. 包装歌手 가수의 이미지를 포장하다. 3.[명사] 포장. 外包装要注意精美。 바깥 포장은 정교하고 예쁘게 해야 한다. |
|
1.[동사] 보관하다. 保管行李 짐을 보관하다. 2.[부사] 꼭. 틀림없이. 어김없이. 只要平时努力,保管考试取得好成绩。 평소에 열심히만 한다면 틀림없이 시험에서 좋은 성적을 얻을 것이다. 3.[명사] 관리인. 보관자. 보관인. 仓库保管 창고 관리인.
保管密件 비밀문건을 보관하다. |
|
1.[형용사] (사물의 상태가) 최고조에 달하다. 포화 상태에 이르다. 该市最近的空调市场已趋饱和。 이 시의 최근 에어컨 시장은 이미 포화 상태에 이르렀다. 2.[형용사][화학] 포화.
这种商品在市场上已达饱和状态 이런 상품은 시장에서 이미 포화 상태에 이르렀다. |
|
1.[성어] 세상만사의 변화를 실컷 경험하다. 饱经沧桑之后,他回到了祖国 산전수전 다 겪고 나서, 그는 조국으로 돌아왔다. |
|
1.[동사] 비밀을 지키다. 기밀로 하다. 保密原则 비밀 보장의 원칙. |
|
1.[명사] 보모. 가정부. 应聘保姆 가정부로 채용되다. |
|
1.[형용사] 보수적이다. 观念保守 관념이 보수적이다. 2.[동사] 고수하다. 지키다. 保守机密 기밀을 지키다. 3.[형용사] 절제된. 여지〔여유〕 를 둔. 保守的计算 (기한의) 여유를 둔 계산. |
|
1.[동사] 보위하다. 保卫领土 영토를 지키다. 保卫边疆 변강을 보위하다. |
|
1.[동사] 수리하다. 정비하다. 보수하다. 손질하다. 2.[동사] 보양하다. 양생하다.
保养公路 도로를 보수하다. 车子要经常保养 자동차는 자주 보수해야 한다. |
|
1.[동사] (생명·재산·권리 등을) 보장하다. 보증하다. 保障商品供给 상품의 공급을 보장하다. 2.[동사] 확보하다. 保障节日食品供给 명절 식품 공급을 확보하다. 3.[명사] 보장. 보증. 改革是发展的保障。 개혁은 발전을 보장한다.
保障民权 민권을 보장하다. |
|
1.[동사] 건강에 주의〔유의〕하다. 몸조심하다. [주로 남에게 건강에 주의하기를 바란다는 말로 쓰임] 保重贵体 건강에 주의〔유의〕하세요. 望您多保重 보중하시기 바랍니다. |
|
1.[동사] 복수하다. 보복하다. 원수를 갚다. 发誓报仇 복수를 맹세하다. |
|
1.[명사] 보수. 대가. 수당. 사례금. 劳动报酬 노동의 대가. 2.[명사] 월급. 급여. 报酬颇丰 급여가 매우 많다. |
|
.[동사] (실제 행동으로) 보답하다. 감사를 표하다. 은혜를 갚다. 报答恩人 은인에게 감사를 표하다. 报答春晖 부모님의 은혜에 보답하다. |
|
1.[동사] 도착하였음을 보고하다〔알리다〕. 도착 보고〔신고〕를 하다. 도착〔참석〕 등록을 하다. 参会人员全部报到。 회의 참석자 전원이 참석 등록을 하다. 新生陆续报到 신입생들이 속속 도착하여 등록하였다. |
|
1.[동사][지리] 화산이 폭발하다. 火山爆发 화산이 폭발하다. 2.[동사] (감정 등이) 폭발하다. 那最终因积怨爆发而功亏一篑。 결국 쌓였던 원한이 터져 나와 성공을 눈앞에 두고 실패하고 말았다. 3.[동사] 돌발하다. 갑자기 터져 나오다. 발발하다. 爆发战乱 전란이 일어나다. 战争爆发 전쟁이 발발하다. |
|
1.[동사] 보복하다. 앙갚음하다. 원수를 갚다. 寻机报复 기회를 틈타 보복하다. 2.[명사] 보복. 앙갚음. |
|
1.[명사] 포부. 큰 뜻. 웅지. 远大抱负 원대한 포부. |
|
1.[동사] (사진에서) 노출하다. 照片曝光不足。 사진의 노출이 부족하다. 2.[동사][비유] 폭로되다. 노출되다. 드러나다. [주로 떳떳하지 못한 일을 가리킴] 丑闻曝光后引起极大的轰动。 스캔들이 폭로된 이후 커다란 파문을 불러일으켯다.
曝光过度的照片 과다 노출된 사진. |
|
1.[명사] 폭력. 以暴力威胁 폭력으로 위협하다. 2.[명사] (국가의) 강제적 힘. 공권력. 国家暴力机器 군대·경찰 등의 국가 폭력 기구. [폭력적인 정부를 비난하는 말] |
|
1.[동사] 폭로하다. 드러내다. 표면화하다. 暴露实情 진실을 폭로하다. |
|
1.[명사] 신문사. 停闭报社 신문사를 폐쇄하다. |
|
1.[동사] (사용 경비를) 청구하다. 결산하다. 정산하다. 报销招待费 접대비를 청구하다. 2.[동사] 상부에 보고하고 폐기물을 처분하다. 폐기 신고하다. 장부에서 지우다. 3.[동사][비유] (사람이나 사물을) 제거하다. 없애 버리다. 처치하다. 날려 버리다. [해학적인 의미를 내포함] 茶杯差点儿报销了。 하마터면 찻잔을 날려 버릴 뻔했어. |
|
1.[동사] (불만을 품고) 원망하다. 一人做事一人当,不会瞎抱怨。 자기 일은 자기가 책임져야지 공연히 원망해서는 안 된다. |
|
1.[동사] (큰 소리를 내며) 폭발하다. 작렬하다. 天然气爆炸 천연 가스가 폭발하다. 2.[동사][비유] (수나 양이) 폭증하다. 격증하다. 当今世界正值信息爆炸的时代。 지금 세계는 바야흐로 정보 폭증의 시대를 맞고 있다.
人口爆炸 인구가 폭발적으로 증가하다. |
|
1.[형용사] 슬프고 애통하다. 비통해하다. 2.[명사] 비애. 슬픔. 极度悲哀 극도로 슬퍼하다.
神色悲哀 기색이 애통하다. |
|
1.[형용사][폄하어] (언행·인품이) 비열하다. 졸렬하다. 천하다. 저질이다. 악랄하다. 매우 나쁘다. 卑鄙无耻 악랄하고 파렴치하다. 2.[형용사][문어] 비천하다. 천하다. |
|
1.[형용사] 비참하다. 슬프다. 비통하다. 悲惨的命运 비참한 운명. |
|
1.[명사][지리] 북극. 2.[명사] 자북극(磁北極). [북반구에서 지구 자기의 복각(伏角)이 90도인 지점. ‘N’으로 표시함] |
|
1.[형용사] 피동적이다. 수동적이다. 被动形势 발음 듣기 피동적인 형세. 2.[형용사] 소극적이다. 被动还击 발음 듣기 소극적인 반격 工作消极被动 근무에 소극적이고 피동적이다. |
|
1.[동사] 예비분을 복제하다. 2.[동사][컴퓨터] (디스켓 등에) 백업(backup)하다. 카피(copy)하다. 3.[동사] 숫자를 채우다. 4.[명사] 예비(분). 5.[명사][컴퓨터] 백업본(backup本). 要特别注意定期备份你的文档. 파일을 주기적으로 백업하도록 해라. |
|
1.[법률] 피고(인) |
|
1.[명사] 조가비. 패갑(貝甲). |
|
1.[동사] 배반하다. 배신하다. 모반하다. 背叛人民 발음 듣기 인민을 배신하다. |
|
1.[동사] (시문·글 등을) 외우다. 암송하다. 背诵唐诗 당시를 암송하다. |
|
1.[명사] (일반적인) 비망록. 회의록. 2.[명사] (외교상의) 비망록. [정치·외교적으로 엄중한 사건이나 중요한 문제에 대하여 국가의 기본적인 태도를 구체적으로 표명하기 위하여 발표하는 데 사용하는 외교 문서] 条约之外附加一份备忘录 조약 외에 비망록 한 부를 부가하였다. |
|
1.[동사] 분주히 뛰어다니다. 분주하다. 바쁘다. 他终年在异地奔波。 그는 일년 내내 타지에서 분주히 뛰어다닌다. 终岁奔波 일 년 내내 분주히 돌아다니다. |
|
1.[동사] (차나 말 등이) 질주하다. 폭주하다. 汽车在高速公路上奔驰。 자동차가 고속 도로에서 질주하다. 2. 벤츠(Mercedes-Benz) 疯狂地奔驰着 미친 듯이 질주[폭주]하고 있다. |
|
1.[명사] 본능. 2.[부사] 본능적으로. 走进寒冷的夜色,他本能地打了一个寒噤。 싸늘한 밤으로 접어들자, 그는 본능적으로 한바탕 몸서리를 쳤다.
求生的本能 삶의 본능. |
|
1.[명사] (장사·도박에서의) 본전. 원금. 자본금. 有多大本钱做多大的事。 본전이 얼마인가에 따라 그만한 일을 할 수 있다. 2.[명사][비유] (믿을 만한 자력·능력·조건 등의) 밑천. 자본. 家传的手艺是他谋生的本钱。 집안 대대로 전해 내려오는 손재주가 그 사람의 생계 밑천이다.
得回本钱 본전을 되찾다.→得回 |
|
1.[명사] (1인칭의) 나. 본인. 对此本人举双手赞成。 이에 대해 본인은 쌍수를 들어 찬성하는 바이다. 2.[명사] (사건의) 본인. 당사자. 这需要本人的身份证才行。 이건 본인의 신분증이 있어야만 된다. |
|
1.[명사] 그 자신. 그 자체. 자신. 본인. 人生本身就充满悲欢。 인생 그 자체는 희로애락으로 가득하다. |
|
1.[명사] 능력. 재능. 기량. 수완. 재주. 小家伙真有本事! 그 녀석 참 재간이 있군! |
|
1.[개사] …에 의거하여. …에 근거하여. …에 입각하여. …을〔를〕 기준으로. 本着特事特办的原则来处理。 특수한 일은 특수한 방법으로 해결한다는 원칙에 의거하여 처리하다. 本着有关规定执行 관련 규정에 의하여 집행하다. |
|
1.[형용사] 멍청하다. 우둔하다. 굼뜨다. 서툴다. 画法笨拙 화법이 서툴다. 笨拙的脚步。 둔중한 걸음걸이.→둔중하다 |
|
1.[동사] (정치·경제·군사 등이) 붕괴〔붕궤〕하다. 무너지다. 파산하다. 파괴되다. 와해되다. 经济崩溃 경제가 붕괴되다. |
|
甭 |
1.[부사][방언] …할 필요 없다. …하지 마라. 甭管闲事 쓸데없는 일에 참견 마라. 今后甭想跟我借钱。 앞으로 내게서 돈을 빌릴 생각을랑 하지 마시오.→을랑 |
蹦 |
1.[동사] 뛰어오르다. 껑충 뛰다. 펄쩍〔팔짝〕 뛰다. 活蹦乱跳 팔팔하다. 2.[동사] (지면에서) 튀어오르다. 皮球蹦起老高。 고무공이 높이 튀어올랐다.
从舞台上蹦下来 무대에서 뛰어내리다. |
1.[동사] 솟아나다. (밖으로) 내뿜다. 분출하다. 터져 나오다. 迸发出阵阵掌声迸发 박수 소리가 이따금씩 터져 나오다. 激情迸发 격정이 터져 나오다. 熔岩迸发 용암이 분출되다. 火山迸发 화산이 분출하다. |
|
1.[동사] 핍박하다. 옥죄어 재촉하다. 没有人逼迫,他是自愿的。 강요한 사람은 없어, 그 사람이 원한 거야. 不许逼迫人家承认错误 사람을 핍박하여 잘못을 인정하게 해서는 안 된다. |
|
1.[명사] 콧물. |
|
1.[동사] 비유하다. 예를 들다. 这样比方不妥。 이렇게 비유하는 것은 적당하지 않다. 2.[접속사] 예컨대. 예를 들어. 比方我做这件事,我便全力以赴。 예를 들어 내가 이 일을 하면 난 전력투구할 거야. 3.[명사] 비유. 예. 打比方来讲 예를 들어 말하다. 4.[접속사] 만약. 만일. 比方说,没有人帮忙你怎么办呢? 만약 아무도 널 도와 주지 않는다면 어떡할래? |
|
1.[명사][언어학] 비유(법). 2.[동사] 비유하다. 有人把中国比喻成世界工厂。 어떤 사람은 중국을 세계의 공장으로 비유한다. |
|
1.[명사] 비중. 2.[명사][물리] 비중. [영어=specific gravity] 贸易比重。 무역 의존도.→무역 |
|
臂 |
1.[명사] 팔. 奋袖出臂 소매를 걷어붙이다. [흥분한 상태를 형용함] 2.[명사] 윗팔. 상박(上膊). 상완(上腕). 3.[명사][생물] 동물의 앞다리. 螳臂挡车 사마귀가 앞다리로 수레를 막다. 제 역량을 헤아리지 않다. 4.[명사] 일부 기계에서 팔처럼 뻗어 나온 부분. ☞ 胳臂(gēbei) 吊车的力臂 기중기 팔. 지브(jib).
臂上戴着红箍儿 팔에 붉은 띠를 동이고 있다. |
1.[명사] 폐단. 문제점. 결함. 消除弊病 폐단을 없애다. 应试教育弊病很多 응시 교육에는 폐단이 매우 많다. |
|
1.[부사] 반드시. 의심할바 없이. 必定马到成功 분명히 일이 순리대로 잘 풀릴 것이다. 2.[부사] 기필코. 꼭. 请放心,我必定按时完成。 마음놓으십시오. 내가 기필코 제 시간안에 완성하겠습니다. |
|
1.[명사] 폐단. 폐해. 병폐. 痛陈弊端 폐해를 신랄하게 진술하다. 根除固有弊端 오래 된 폐단을 근절하다. |
|
1.[형용사] 소식에 어둡다. 아는 것이 적다. 밝지 못하다. 信息闭塞 정보에 어둡다. 2.[형용사] 외지다. (교통이) 불편하다. 闭塞的山区 외딴 산간 지역. 3.[동사] 막히다. 봉쇄되다. 소통되지 않다. 交通闭塞 교통이 막히다. |
|
1.[명사] 벽옥(碧玉). 2.[명사][비유] 예쁘고 귀여운 아가씨〔소녀〕. 小家碧玉 가난한 집안의 예쁜 아가씨. |
|
1.[동사][비유] 독려하고 재촉하다. 채찍질하다. 편달하다. 要自我鞭策,不断进取。 스스로를 채찍질하여 부단히 앞으로 나아가야 한다. 2.[동사] (말을) 채찍질하다. |
|
1.[명사] 국경 지대. 변경. 변방. 大力支援边疆建设 변방의 건설을 크게 지원하다. |
|
1.[명사] (지역 간의) 경계선. 边界治理 변경 통치. 2.[명사] (토지의) 경계. 범위. 菜地的边界 채소밭의 경계. 3.[명사] 국경선. 边界河流 국경을 가르는 강줄기. |
|
1.[명사] 국경 지대. 변경. 변방. |
|
1.[명사] 가장자리 부분. 가. 边缘地带 가장자리 지대. 2.[명사][비유] 직전. 끝자락. 위기. 伤者一度处于死亡的边缘。 부상자는 한때 죽음 직전에 처했었다. 3.[형용사] 경계에 근접한. 여러 방면과 관련된. 边缘学科 학제(學際) 학과.
游离在婚姻边缘 혼인의 변두리에 동떨어져 있다. |
|
1.[동사] 엮다. 짜다. 뜨다. 편직하다. 삼다. 겯다. 编织线衣 굵은 면실 웃옷을 짜다. 手工编织 손으로 짜다[겯다]. |
|
扁 |
1.[형용사] 평평하다. 납작하다. 넓고 얇다. 편평하다. 压扁 눌러 납작하게 하다. 2.[형용사] (글자나 도형의) 상하 높이가 좌우의 폭보다 좁다. 扁体字 납작한 글씨체. 평체자(平體字). 3.[형용사][비유] 얕보다. 깔보다. 업신여기다. 别把人看扁了。 다른 사람을 얕잡아 보지 마라. 4.[명사] (Biǎn) 성(姓). ☞ 扁(piān) |
1.[동사] (고의로) 가치를 깎아 내리다. 얕잡아 보다. 真正的评论是不随意拔高或贬低作品的。 발음 듣기 진정한 평론은 작품을 제멋대로 치켜올리거나 폄하하지 않는 것이다. |
|
1.[명사] (문구 또는 글에 담긴) 부정적이거나 혐오적인 의미. “武断”、“勾结”等词属于贬义词 “독단적”이나 “결탁하다” 따위의 단어는 부정어에 속한다. |
|
1.[동사] 널리 퍼지다. 널리 분포하다. 计算机网络遍布全国。 컴퓨터 네트워크는 전국에 펴져 있다. 前途遍布荆棘 앞길에 수많은 난관이 놓여 있다. |
|
1.[명사] 변고. 재난. 他不敢相信这个突然的变故。 그는 이 갑작스런 변고를 믿을 수가 없었다. |
|
1.[동사] 변호하다. 변론하다. 据理辩护 이치에 근거하여 변호하다. |
|
1.[동사] 해명하다. 변명하다. 他既已认定,辩解是无用的。 그가 이미 굳게 믿기 때문에, 변명해도 소용 없다. 自我辩解 자기 변명하다. |
|
1.[형용사] 편리하다. 超市就在附近,购物很便利。 슈퍼마켓이 바로 부근에 있어서 물건 사기가 아주 편리하다. 2.[동사] 편리하게 하다. 局域网大大便利了社区的居民。 지역 네트워크가 지역 주민을 매우 편리하게 해 준다. |
|
1.[동사] 변천하다. 随着时代的变迁,人的生活方式也发生了巨大的变化。 시대의 변천에 따라 사람의 생활 방식도 커다란 변화가 생겼다. |
|
1.[동사] 식별해 내다. 辨认字迹 발음 듣기 필적을 식별해 내다 |
|
1.[명사] 메모. 쪽지. 2.[명사] 비공식적인 편지나 통지문. |
|
1.[동사] (…하기에) 쉽다. …에 편하다. 这个方案便于具体实施。 이 방안은 구체적으로 실시하기 쉽다. 这种纸张便于行笔 이런 종잇장은 운필하기에 편하다. |
|
1.[동사] 변증하다. 논증하다. 深入辩证 깊이 논증하다. 2.[형용사] 변증법적이다. 内容和形式的关系是辩证的统一。 내용과 형식의 관계는 변증법적 통일이다.
看问题不够辩证 문제를 보는 게 별로 변증법적이지 않다. |
|
1.[동사] (주로 나쁜 쪽으로) 변질되다. 酸奶变质了,不能再喝。 발음 듣기 요구르트가 변질되었으니, 더 마시면 안 된다. 药品变质了 약품이 변질되었다. |
|
1.[명사] 땋은 머리. 변발. 把辫子盘起来。 땋은 머리를 감아올리다. 2.[명사] 땋은 머리 같은 것. 蒜辫子 마늘 타래. 3.[명사][비유] 결점. 약점. 他这个人爱抓辫子。 그 사람은 남의 약점 잡기를 좋아한다. |
|
1.[명사] (학습이나 연구용의 동물·식물·광물 등의) 표본. 2.[명사][의학] (실험이나 연구용으로 쓰이는 혈액·담액·대변 등의) 시료(試料). 3.[명사] 지엽과 근본. 标本兼治 지엽적인 것과 근본적인 것을 함께 다스리다. 4.[명사] (본보기로 삼을 만한) 표본. |
|
1.[명사] 표기. 2.[동사] 표기하다. 标记进山路线 입산 노선을 표기하다. |
|
1.[동사] (가격이나 수량 등이) 급증하다. 급등하다. 科技股近期连续飙升。 과학기술 관련 주식은 근래에 연속적으로 가파르게 오르고 있다. |
|
1.[명사] 표제. 제목. 타이틀(title). 2.[동사] 제목을 달다. 표제를 달다. |
|
1.[동사] 표결하다. 投票表决 투표로 표결하다. 付表决 표결에 넘기다. |
|
1.[동사] 태도를 표명하다. 입장을 밝히다. 此事需经本人表态。 이 일은 반드시 본인의 입장 표명을 거쳐야 한다. 2.[명사] (표명한) 태도. 입장. 经理的表态让人大失所望。 사장의 태도는 사람을 크게 실망시켰다. |
|
1.[동사] 표창하다. 表彰有功之士 발음 듣기 공로가 있는 인사를 표창하다. 表彰俊杰 훈공자를 표창하다. |
|
憋 |
1.[동사] 답답하게 하다. 숨막히게 하다. 屋子里空气不流通,憋人。 집안에 공기가 통하지 않아 사람을 답답하게 한다. 2.[동사] 참다. 억제하다. 他憋着一肚子的意见没处提。 그는 마음속에 가득 담아 둔 생각을 얘기할 곳이 없다. |
1.[명사] 별장. |
|
1.[형용사] 색다르다. 별나다. 독특하다. 신기하다. 특이하다. 广告设计得很别致。 광고 디자인을 특색 있게 잘 했다. 造型别致 조형이 특이하다. |
|
1.[형용사] (말이나 글이) 어색하다. 부자연스럽다. 어울리지 않다. 잘 통하지 않다. 这篇散文写得太别扭。 이 산문은 너무 어색하게 썼다. 2.[형용사] 변덕스럽다. 괴팍하다. (성격 따위가) 비뚤어지다. 뒤틀리다. 상대하기 어렵다. 他的性格真别扭,那么多人也说不好他。 그의 성격은 정말 괴팍스러워서, 그렇게 많은 사람들도 그를 어찌 할 수 없다. 3.[형용사] 의견이 맞지 않다. 사이가 좋지 않다. 夫妻俩昨天又闹别扭了。 부부 두 사람은 어제 또 의견이 틀어졌다. 4.[형용사] 부담스러워하다. 불편해하다. 마음에 걸리다. 걱정이 되다. 在满屋子的男人面前,姑娘显得挺别扭。 방에 가득한 남자들 앞에서 아가씨는 매우 부담스러워하였다. |
|
1.[동사] 인접하다. 가까이 가다. 小城濒临大海。 작은 도시는 바다에 인접해 있다. 濒临死亡。 죽음에 임박하다.→임박하다 |
|
1.[명사][기상] 우박. [낮은말=雹子] |
|
1.[동사] 병존하다. 공존하다. 不同的分配形式可以并存。 다른 분배 형식이 병존할 수 있다. 机会和风险并存。 기회와 위험이 병존하다.→병존하다 |
|
1.[동사] 결코 …하지 않다. 결코 …이 아니다. 这并非他的错。 이것은 결코 그의 잘못이 아니다. 事实并非如此 사실은 결코 이렇지 않다. |
|
1.[동사] 병렬하다. 这次比赛,两个队并列冠军。 이번 시합에서 두 팀이 나란히 우승했다. |
|
1.[동사] 전화를 걸다. 拨打国际长途 국제 전화를 걸다. |
|
1.[동사] 방송하다. 播放经典乐曲 고전 악곡을 방송하다. 2.[동사] 방영하다. 播放进口影片 수입 영화를 방영하다. |
|
1.[명사] 파도. 물결. 波浪滔天 파도가 하늘까지 치솟다. |
|
1. 파도가 거세다. 물결이 거세다 穿过波涛汹涌的大海,去一个完全陌生的地方。 파도가 거센 바다를 건너 완전히 낯선 곳으로 간다. 悬崖下是波涛汹涌的大海。 절벽 아래는 큰 물결이 치는 바다다. |
|
1.[동사] 착취하다. 剥削百姓。 백성들을 착취하다.→착취하다 |
|
1.[동사][농업] 파종하다. 씨를 뿌리다. 播种机 파종기. |
|
1.[성어] 사상·학식이 넓고 심오하다. 他的学问博大而精深 그는 학문이 매우 연박하다. |
|
1.[동사][비유] 격렬하게 싸우다. 격투하다. 与洪水搏斗 발음 듣기 전력으로 홍수와 싸우다. 2.[동사] (맨손·칼·몽둥이 등으로) 갈기다. 후려치다. 싸우다. |
|
1.[명사] 박람회. |
|
1.[명사] 백모. 큰어머니. 2.[명사] 아주머니. [친구·동료 등의 어머니에 대한 존칭] 通知伯母过来吗? 큰어머니께 오시라고 기별할까?→기별하다 |
|
1.[형용사] 박약하다. 취약하다. 약하다. 力量薄弱 역량이 약하다. 意志薄弱 의지가 박약하다. |
|
1.[동사] 고려하지 않다. 꺼리지 않다. 감안하지 않다. 돌보지 않다. 不顾别人,只管自己。 사람의 입장은 고려하지 않고 자신만 챙긴다. 不顾实际困难 실제적인 어려움을 고려하지 않다. |
|
1.[동사] …에 부끄럽지 않다. …라고 할만하다. 손색이 없다. [대부분 ‘为(wéi)’·‘是(shì)’와 이어 씀] 李白不愧为‘诗仙’之名。 이백은 ‘시선(詩仙)’이라는 호칭에 손색이 없다. 不愧是我们的班长 우리들의 반장이 되기에 부끄럽지 않다. |
|
1.[부사] 뜻밖에. 의외에. 本想找他出去玩,不料他生病了。 원래는 그와 나가 놀려고 하였는데, 뜻밖에 그가 병이 나 버렸다. |
|
1.[형용사] (언행이) 말이 안 된다. 이치에 맞지 않다. 无缘由地单方面悔约,不像话! 아무런 이유 없이 일방적으로 계약을 취소하다니, 정말로 말이 안 된다. 2.[형용사] 꼴불견이다. 꼴 같지 않다. 돼먹지 못하다. 他满口粗言秽语,实在不像话。 그는 온갖 욕지거리를 해대는데, 정말로 돼먹지 못했다. |
|
1. 거들떠볼 가치도 없다. 他对老师的要求表示不屑一顾。그는 선생님의 요구에 대해 거들떠보지도 않았다. 他对这样的批评不屑一顾。그는 이런 비판에 대해 거들떠보지도 않는다. |
|
1.[동사] (손실, 손해를) 보충하다. (차액, 결손을) 보상하다. 补偿损耗 손실을 보상하다. |
|
1.[동사] (조치를 취하여) 교정하다. 보완하다. 바로잡다. 补救措施 보완 조치. 2.[동사] 만회하다. 水灾对农业造成的损失要靠副业来补救。수재가 농업에 끼친 손실은 부업으로 만회해야 한다. |
|
1.[동사] 젖을 먹이다. 哺乳期 포유기. 鲸鱼属于哺乳类。 고래는 포유류에 속한다.→속하다 |
|
1.[명사] 보조금. 수당. 福利补贴 복지 수당. 2.[동사] 보조하다. 보태 주다. 补贴家用 생활비를 보조하다. |
|
1.[동사] 잡다. 붙잡다. 체포하다. 捕捉害虫 발음 듣기 해충을 잡다. 2.[동사] (조금만 늦추어도 가버리는 시간·기회 등을) 잡다. 포착하다. 놓치지 않다. 捕捉有利时机 발음 듣기 유리한 시기를 잡다. |
|
1.[형용사] 어쩔 수 없이. 부득이하다. 마지못하다. 不得已只好羞容了 부득이 모욕을 참을 수밖에 없었다.→羞容 这是不得已的办法 이것은 부득이한 방법이다. |
|
1.[명사] 대오의 보조(步調). 统一步伐 걸음걸이를 통일하다. 2.[명사] 걸음걸이. 발걸음. 矫捷的步伐 재빠른 걸음걸이. 3.[명사][비유] (일이 진행되는) 속도. 순서. 加快经济体制改革的步伐 경제 체제 개혁의 속도를 더 높이다. |
|
1.[부사] (…하는 것도) 괜찮다. 무방하다. 不妨一试 한번 해 봐도 무방하다. |
|
1.[겸어] (상대방의 칭찬이나 초대에 대해) 감당하기 어렵습니다. 황송합니다. 천만의 말씀입니다. 송구스럽습니다 先生过奖了,实在不敢当 선생님께서 과찬하셔서, 감당할 수가 없습니다. |
|
1.[명사] 게시문. 포고문. 2.[동사] 공고하다. 통고하다. 布告市民 시민에게 통고하다. |
|
1.[부사] 자기도 모르게. 절로. 금치 못하고. 참지 못하고. 견디지 못하고. 不禁大哭起来 참지 못하고 큰 소리로 울기 시작했다. |
|
1.[명사] 구도. 짜임새. 분포. 구조. 구성. 배치. 안배. 城市布局 도시 구도. 2.[명사] (작문·그림 등의) 구성. 짜임새. 배치. 배열. 안배. 这篇散文的立意,布局都比较新颖。 이 산문의 착상과 구성이 모두 비교적 새롭다. 3.[동사][체육학] (장기나 바둑에서) 포석하다. |
|
1.[동사] 감당할 수 없다. 不堪困扰 어려움을 감당할 수 없다. 2.[동사] …할 수 없다. [주로 나쁜 방면에 쓰임] 不堪入目 (말이나 행동이 저질스러워) 눈에 담을 수 없다. 못 보아 주겠다. 3.[형용사] (부정적인 의미로) 몹시 심하다. 破旧不堪 몹시 낡았다. 4.[형용사] 엉망이다. 형편 없다. 돌이킬 수 없는 지경이다. 这点小事就把他难倒了,他也太不堪了。 이만한 일이 곤란하게 되다니, 그 사람도 정말 형편 없는걸. |
|
1.[불교][성어] 불가사의하다. 사람의 사유로는 헤아릴 수 없다. 2.[성어] (사물의 상황·발전·변화 혹은 이론에 대해) 이해할 수 없다. 상상할 수 없다. |
|
1.[부사] 자주. 늘. 종종. 他不时出差。 그는 늘 출장을 간다. 2.[부사] 수시로. 불시에. 갑자기. 存点钱以备不时之需。 돈을 좀 저축해서 비상시에 대비하다. |
|
1.[동사] 배치하다. 안배하다. 部署科研工作 과학 기술 연구 업무를 안배하다. 2.[명사][군사] (부대의 임무나 성질에 따른) 배치. 안배. 兵力部署 병력 배치. |
|
1.[명사] 부위. [주로 인체에 사용함] 消化部位 소화 부위. |
|
1.[동사] 아끼지 않다. 不惜工本 원가를 아까워하지 않다. 不惜血本 본전을 아끼지 않다. |
|
1.[성어] 우열을 가릴 수 없다. 막상막하. 2.[성어,비유] 수준이 대등하다. |
|
1.[성어] 말하지 않아도 안다. 말할 필요도 없다. |
|
1.[부사] 저절로. 자연히. 저도 모르게. 看这么悲伤感人的影片,不由得泪流满面。 이렇게 감동적이고 슬픈 영화를 보니, 나도 모르게 눈물이 앞을 가린다. 2.[동사] 허용하지 않다. …하지 않을 수 없다. 事实面前,不由得你不信。 사실 앞에서 너는 믿지 않을 수가 없을 것이다. |
|
1.[성어,폄하어] 목적을 달성하기 위하여 수단 방법을 가리지 않다. |
|
1.[동사] 멈추지 않다. 그치지 않다. 大哭不止 통곡을 그치지 않다. 2.[동사] (일정한 수량이나 범위를 초과하여) …에 그치지 않다. 他的年龄不止三十岁。 그의 나이는 삼십을 넘었을 것이다. |
|
1.[동사] (각종 물건을 적절히) 안배하다. 진열하다. 배치하다. 布置展厅 전시장을 배치하다. 2.[동사] (어떤 활동에 대해) 계획하다. 할당하다. 안배하다. 布置加班工作 잔업을 계획하다. |
'HSK 6급 > 词汇' 카테고리의 다른 글
HSK 6급 단어장 파일 (제작 및 업로드 중) (0) | 2016.03.23 |
---|---|
HSK 6급 단어목록 및 예시 C (8) | 2016.03.22 |